Difference between revisions of "Chris and Spanish"

From CWCki
Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:


==Works in which CWC uses Spanish==
==Works in which CWC uses Spanish==
[[File:051-LindaRonstadtCD.jpg|thumb|''No sé mucho, pero sé que te amo...'']]
*[[CWC Update 29 July 2009]]
*[[CWC Update 29 July 2009]]
*[[CWC's Pokésite 2]]
*[[CWC's Pokésite 2]]

Revision as of 12:13, 17 July 2019

The badge don't lie.

Spanish is an Indo-European language spoken by over 450,000,000 people worldwide, one of whom is Chris (arguably). He often uses Spanish in his videos and comics, as it was one of the few things that he learned at Manchester High School, however poorly. He often refers to himself by his Spanish name, Ricardo.

Chris is proud of his tenuous grasp of the Spanish language, but this has not prevented racism against Hispanics, creating a stereotypical babysitter in his comics and a highly stereotypical sombrero-wearing Pokémon called Espanolic, who "confuses its enemies with its language." Based on his vocabulary, and the fact that it's the most common Spanish dialect for L2 Americans, Chris most likely learned the standard centro-Mexican dialect.

Chris's "knowledge" of the language

¡Ay, caramba!

Chris's actual grasp of the language must be inferred from various sources. At Manchester High School, Chris took two years (4 semesters) of Spanish. The Manchester High Leaks indicate that Chris had a basic grasp of Spanish Level 1 and possibly 2. His exact grades aren't known, but they were likely to be average. On Okcupid, Chris claimed to speak Spanish, and wrote a large section of his profile in it (which was riddled with mistakes). He also states that he speaks Spanish on his resume (but mentions that he has only taken 2 years). He also has written some Sonichu comic pages in Spanish. Chris seems confident in his Spanish, despite plentiful evidence suggesting his grasp of it is feeble - he frequently makes mistakes of grammar, spelling, and pronunciation, and only employs the most basic of verb conjugations.

Some of Chris's mistakes in Spanish seem to have crossed over from his stunted command of English, such as an affinity for the written sequence "ein" (resulting in, for example, "bein" instead of bien). Chris is inconsistent with his use of symbols which do not occur in English when writing Spanish, such as inverted punctuation, accented vowels, and, most significantly, ñ. The inverted punctuation marks are sometimes replaced with their respective upright marks and accents with an apostrophe before the vowel, while the tilde in ñ is often omitted entirely. The fact that he sometimes uses the proper characters indicates that he knows how to enter them and simply does not care enough to do so consistently. In some of Chris's Tomgirl-era Spanish writing, notably Sonichu 12, Chris uses feminine nouns and adjectives when referring to mixed-gender groups, whereas standard Spanish grammar would use the masculine in these contexts. This could be an attempt at a subtle feminist statement, but knowing Chris it is likely a simple error.

In Chris's July 29, 2009 video to our TRUE and HONEST hero, he displays his grasp on Spanish, although basic for the majority. It can be safely assumed he used online Spanish dictionaries for words he did not know. Another video involving Spanish is U8C43P2A37A8 y U8C1N023V0L (a weird 1337[1] Spanish title), in which he says "Love Sonichu" and "hate Asperchu" backwards in English, surrounded by a sentence in awkward Spanish. In another display of his Spanish, his old Spanish assignment to create a hotel was released online. This assignment is mostly just basic Spanish and not very advanced.

Ricardo Weston Chandler

Ricardo Weston Chandler is Chris's Spanish nom de guerre, presumably chosen in honor of a main character in one of Chris's favorite TV shows. Students in language classes often choose an alternate name in the language they're learning to "get into" the culture and language. Of course, while most people forget about this when they've left the course (or even the teachers abandon the practice shortly into the course), Chris has adopted "Ricardo" as his actual Spanish name and uses it for his Spanish-related endeavors.

He is oblivious to the fact that in most European languages, people do not change their name when using a different language, but instead use the language's native form of the name, or transliterate it to fit the language's orthography. While Christian is actually a rather common name in Hispanic countries, if it were translated, his full name would be "Cristóbal Cristian Huestón Candelero".[1] Of course, it must be noted that Ricardo's linguistic skills have brought us gems such as noviophobia (from the Spanish novio, "boyfriend"). It should also be noted that Ricardo is the Spanish and Portuguese version of the name "Richard", which is sometimes shortened to "Dick".

Chris's attachment to his Spanish name has not abated during the Tomgirl Saga, and he now lists the name prominently alongside his more common aliases (Christopher, Christian, and Christine). However, Chris has yet to pick a feminine Spanish name in agreement with his current gender identity, suggesting he has largely abandoned the concept of having a Spanish alter-ego.

Works in which CWC uses Spanish

No sé mucho, pero sé que te amo...

See also

Notes

  1. Or "Velero", depending on which etymology for Chandler we're going with.
Chris and...

Body: DrugsFashionGenderHealthNutritionSex

Psyche: CopingManipulationMental healthcareNostalgiaReality

Personality: AngerEgoHypocrisyKindnessNegligencePersonalityRemorseStress

Expression: ArtCensorshipEnglishLanguageMusicOratorySpanishWriting

Society: ContestsDeathThe LawPoliticsRaceReligionSexualitySocializationSports

Business: Brand loyaltyBusinessCopyrightMoneyNegotiationWork

Technology: CamerasElectronicsThe InternetScienceTelevisionVideo Games