Difference between revisions of "Talk:Bunny Hop"

From CWCki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:


Apparently "pyon" is the Japanese onomatopoeia for a rabbit jumping. Oh Chris, you goddamn weeaboo (lol, like I should talk). --[[User:Lime|Lime]] ([[User_talk:Lime|Scold?]] | [[Special:Contributions/Lime|Undo?]]) 03:43, 5 June 2009 (CEST)
Apparently "pyon" is the Japanese onomatopoeia for a rabbit jumping. Oh Chris, you goddamn weeaboo (lol, like I should talk). --[[User:Lime|Lime]] ([[User_talk:Lime|Scold?]] | [[Special:Contributions/Lime|Undo?]]) 03:43, 5 June 2009 (CEST)
* Oh wow, that's quite interesting. Would anyone know where he got it from? [[Excel Saga]]? [[Sailor Moon]]? Are there any Bunny-[[Pokémon]]?

Revision as of 22:12, 9 October 2009

It's Champ. No, I am not being vain but Ivy decided to name one of her hermit crabs after me, along with CrassCrab (the first voice of Chris in Sonichu:The Animated Series) and wanted Chris to give a shoutout. --Champthom 22:09, 13 April 2009 (CEST)

Pyon pyon pyon, for Crass and Champ~

Apparently "pyon" is the Japanese onomatopoeia for a rabbit jumping. Oh Chris, you goddamn weeaboo (lol, like I should talk). --Lime (Scold? | Undo?) 03:43, 5 June 2009 (CEST)